<small id="2nvie"></small>

      <small id="2nvie"></small>
      <mark id="2nvie"><u id="2nvie"><dl id="2nvie"></dl></u></mark>

        當前位置: 首頁>>研究生管理
         
        研究生院
         
         
        欄目導航
         
             
          熱點動態  
         

        2019年11月28日,“第七屆延邊大學研究生朝(韓)語口譯大賽”在延大西部教學樓429國際模擬會議傳譯室如期舉行。本次大賽由延邊大學研究生院主辦,朝漢文學院承辦。研究生院院長金元峰、朝漢文學院院長金哲俊、朝漢文學院副院長于沐陽、朝漢文學院副院長金日、翻譯學學科主任盧雪花等校方代表和延邊電視臺朝語新聞主播金光浩、延邊電視臺漢語新聞主播趙松梅等出席大賽并擔任評委。

        金元峰院長表示我校的翻譯學科要響應國家戰略,在“雙一流”的背景下高點定位,打造國內一流的中·朝·韓翻譯教學和實踐平臺,推進翻譯學科建設再上新臺階。

        朝漢文學院院長金哲俊談到我校的翻譯學科是國內培養翻譯領域高級人才的重要基地,擔負著為地方社會輸送高規格、高素質的雙向翻譯人才的任務,目前已成長為國內一流的學科。

        延邊電視臺朝語新聞主播金光浩表示21世紀翻譯的重要性不言而喻,延邊大學翻譯學科立在其中,構筑著民漢雙語的優勢與特色。

        復賽分外語演講、視譯和同聲傳譯三個環節。來自三大學院五大學科專業的15名選手經過前兩個環節的比拼,最后6名選手進入同聲傳譯環節,在極短時間內迅速完成難度極高的語際轉換活動。

        最終,朝漢文學院2019級朝鮮語口譯專業金芳羽同學奪得桂冠,2019級朝鮮語口譯專業陳冰雪、樊彤獲得第二名,2018級朝鮮語口譯專業的郭長譽、2016級(本科)生物技術專業的李星輝、2019級亞非語言文學的全智楊獲得第三名。除此之外,還產生了風格獎、人氣獎和新秀獎各三名。

        翻譯學科主任盧雪花對本次大賽各位選手的表現進行點評。她表示口譯之難,難于上青天,口譯這個“金飯碗”好看不好端?!芭_上一分鐘,臺下十年功”,翻譯沒有捷徑可走,需要長時間的積累和沉淀。朝漢文學院副院長于沐陽表示口譯大賽作為我校的品牌活動之一,希望通過此次大賽能讓翻譯學習者更加了解翻譯專業,讓更多的翻譯愛好者積極投入到翻譯專業學習中。

        本次朝(韓)語口譯大賽不僅有助于拓寬學生們的視野,更為學生們提供了理論與實踐相結合的“第二課堂”,是一種促進人才全面發展的教學模式,對提高同學們的綜合實踐探究能力具有重要意義,還在翻譯人才的培養、翻譯學科的建設等方面有積極意義。

        研究生院院長 金元峰.jpg

        研究生院院長 金元峰


        朝漢文學院院長金哲俊.jpg

        朝漢文學院院長 金哲俊


        延邊電視臺朝語新聞主播 金光浩.jpg

        延邊電視臺朝語新聞主播 金光浩

        翻譯學學科主任 盧雪花.jpg

        翻譯學學科主任 盧雪花


        朝漢文學院副院長于沐陽.jpg

        朝漢文學院副院長 于沐陽


        參賽選手和評委合影.jpg

        參賽選手和評委合影


         


        ?
        2015 延邊大學研究生院 版權所有
        技術支持:延邊大學信息管理與信息系統專業網站開發組
         

         
        k3彩票